In collaboration with Payame Noor University and Scientific Association of Quran and Testaments

Document Type : Research Paper

Authors

1 facultyAssociate Professor of the University of Sciences and Knowledge of the Holy Quran

2 facultyAssociate Professor of the Holy Quran University of Sciences and Education

3 Associate Professor of the Holy Quran University of Sciences and Education

10.30473/quran.2025.70159.3344

Abstract

One of the words that commentators and Persian and Latin translators of the Qur'an disagree on is the word "Sāmidūn" (سامدون) in the verse "Wa antum Sāmidūn (وَ أَنْتُمْ سامِدُون) heedless, singing, playing games, arrogant, someone who stands waiting for the imam to come for prayer, wanderer, mocker, etc. are among the meanings mentioned for this word. The origin of some of these meanings is in narrations and others are lexcons, and few of them do not have narrative or lexical support. This research was done with the aim of finding the correct meaning of this word with descriptive analytical method and using library resources. Examining the lexcons in the analysis of the exact meaning of the word, studying its historical course in the most important interpretations and presenting the most important Persian and Latin translations along with the data analysis have formed the structure of the current research. The results show that there are many narrations in this field, but they conflict with each other. And each group of commentators have paid attention to some hadiths in their chosen meaning. Also, the basis of some meanings in the interpretations is not clear. This difference of meaning in the interpretations has also entered the translations and has caused the number of translations. The proposed meaning of this research is according to the meaning of the word, preferred narrations and the use of other verses of the Quran.

Keywords

Main Subjects